WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Questa Cmap, creata con IHMC CmapTools, contiene informazioni relative a: Esercizio cap 17 - 2 - CHIARA Z, TIPO DI SUBORDINATA: Ablativo Assoluto con valore temporale ** obsessa Alexandrea [***] TRADUZIONE: Dopo che ebbe assediato Alessandria 2° grado TIPO DI SUBORDINATA: valore relativo *** quo Antonius cum Cleopatra confugerat TRADUZIONE: Da dove Antonio era fuggito con Cleopatra, PRINCIPALE Et ad mortem adegit [****] TRADUZIONE: E (Augusto) indusse alla morte coordinata con COORDINATA DELLA PRINCIPALE viditque (Antonium) mortuum. TRADUZIONE: e vide (Antonio) morto., PRINCIPALE Antonio Cleopatraeque communem sepulturae honorem tribuit TRADUZIONE: Ad Antonio e Cleopatra attribuì l'onore di una comune sepoltura coordinata con COORDINATA DELLA PRINCIPALE ac tumulum ab ipsis incohatum perfici iussit. TRADUZIONE: e comandò che venisse finito il tumulo iniziato dagli stessi (Antonio e Cleopatra), PRINCIPALE Et ad mortem adegit [****] TRADUZIONE: E (Augusto) indusse alla morte 1° grado TIPO DI SUBORDINATA: Participio congiunto con valore relativo **** Antonium quidem seras conditiones pacis temptantem TRADUZIONE: Antonio che cercava per di più tardi(inutilmente) delle condizioni di pace, COORDINATA DELLA PRINCIPALE (-que) brevi potitus est [**]. TRADUZIONE: e in breve (lo) conquistò 1° grado TIPO DI SUBORDINATA: Ablativo Assoluto con valore temporale ** obsessa Alexandrea [***] TRADUZIONE: Dopo che ebbe assediato Alessandria, PRINCIPALE [*] Asiae Syriaeque circuitu Aegyptum petit TRADUZIONE: (Augusto) girando intorno all'Asia e alla Siria si diresse verso l'Egitto coordinata con COORDINATA DELLA PRINCIPALE (-que) brevi potitus est [**]. TRADUZIONE: e in breve (lo) conquistò, TIPO DI SUBORDINATA: Participio passato con valore temporale *nec amplius quam septem et viginti dies [*****] Brundisii commoratus TRADUZIONE: Dopo essersi fermato a Brindisi non più di ventisette giorni 2° grado TIPO DI SUBORDINATA: Congiuntivo imperfetto con valore temporale ***** donec desideria militum ordinarentur TRADUZIONE: Fino a che non ebbe accontentato le richieste dei soldati, PRINCIPALE [*] Asiae Syriaeque circuitu Aegyptum petit TRADUZIONE: (Augusto) girando intorno all'Asia e alla Siria si diresse verso l'Egitto 1° grado TIPO DI SUBORDINATA: Participio passato con valore temporale *nec amplius quam septem et viginti dies [*****] Brundisii commoratus TRADUZIONE: Dopo essersi fermato a Brindisi non più di ventisette giorni